strona główna Złote myśli, aforyzmy Cytaty, fragmenty adaptacje sceniczne polskie wydania polskie tłumaczenia autor - Edmond Rostand Cyrano de Bergerac - bohater adaptacje filmowe i inne ciekawostki - informacje linki

Cyrano de Bergerac Edmonda Rostanda w Polsce

Cyrano de Bergerac w tłumaczeniu
Joanny Walter


Joanna Walter (1922-1996)

tłumaczenie: 1966

Najbardziej znana dzięki swej roli w filmie Przygoda na Mariensztacie - murarka Zosia Bonecka.

"Nowy przekład Joanny Walter nie ma uroków staroświedczyzny, wdzięcznie trącących myszką w dawnych tłumaczeniach; ale oznacza się kulturą i sprawnością wersyfikacji, oddaje styl oryginału w kategoriach poetyckich bliższych współczesności". - Biuletyn Informacyjny do Spraw Teatru

Przekład Joanny Walter cieszy się wielką popularnością. Od czasu jego powstania połowa inscenizacji była na nim oparta.

Fragment tłumaczenia za Historią literatury francuskiej Jerzego Adamskiego:

(...) A więc co mam robić?
Rozejrzeć się za jakimś możnym protektorem?
Lizać, płaszczyć się przed nim, udawać pokorę?
Iść do góry nie siłą, lecz chytrym podstępem?
Nie, dzięki.
Dedykować dygnitarzom tępym
wiersze, jak wszyscy innni? Zamienić się w błazna,
By szczęścia aprobaty z ust ministra zazbać?
Strzec się, by mnie przypadkiem nie poniosła werwa
I drżeć, aby nagany odeń nie oberwać?
Nie, dzięki.

Cyrano de Bergerac Edmonda Rostanda w Polsce

strona startowa - kliknij!
www.cyrano0.republika.pl
cyrano0@op.pl
Gabriela Bonk